-
1 Hund
m <-(e)s, -e>1) собака, пёсein hérrenloser Hund — бездомная собака
ein kúrzhaariger / lánghaariger Hund — собака с короткой / с длинной шерстью
den Hund áúsführen — выгуливать собаку
Der Hund wédelt mit dem Schwanz. — Собака виляет хвостом.
2) самец собаки, кобель (в отличие от суки)3) фам пёс (о человеке, вызывающем презрение и т. п.)4) фам неодобр собака (о подлом человеке), негодяйdu Hund! бран — собака!, подлец!
5) горн рудничная [шахтная] вагонетка (ручной откатки)ein dícker Hund! разг — 1) дерзость, наглость 2) грубая ошибка
flíégender Hund зоол устарев — калонг, летучая собака
der Gróße / Kléíne Hund астр — созвездие Большого / Малого Пса
wie ein Hund leben разг — жить как собака (в нищете и т. п.)
fríéren wie ein júnger Hund разг — замёрзнуть как собака
wie Hund und Kátze lében разг — жить как кошка с собакой
j-n wie éínen Hund behándeln разг — обращать с кем-л как с собакой
auf den Hund kómmen* (s) разг — 1) обеднеть, прийти в упадок 2) (морально) опуститься
j-n auf den Hund bríngen* разг — 1) уничтожить [погубить] кого-л 2) разорить кого-л
(ganz) auf dem Hund sein разг — 1) обеднеть; жить в полной нищете 2) (морально) опуститься
vor die Hunde géhen* (s) разг — 1) пропасть, погибнуть 2) разориться
etw. (A) vor die Hunde wérfen* разг — растратить (без пользы)
da liegt der Hund begráben разг — вот где собака зарыта
Hunde, die (viel) béllen, béíßen nicht посл — кто лает, тот не кусает
Er ist bekánnt wie ein búnter [schéckiger] Hund. разг — ≈ Его каждая собака знает.
Das ist únter dem [állem] Hund. разг — Это ниже всякой критики.
-
2 Biest
n <-(e)s, -er> фам1) тварь (надоедливое насекомое, животное – напр о комаре, мухе и т. п.)Írgendwelches Biest hat mich héúte Nacht gestóchen! — Какая-то тварь укусила меня сегодня ночью!
2) тварь, скотина (о подлом человеке, неработающем механизме и т. п.) -
3 Sau
f <-, Säue и́ -en>2) pl Säue> диал Säue свинья (домашний вид животного)éíne Sau schláchten — резать свинью
3) pl -en> охот дикий кабан (самка)4) груб неодобр свинья, неряха5) груб неодобр свинья (о подлом человеке), «козёл» (в доменной печи)kéíne Sau груб — ни одна собака, никто
wie die Sau диал — чертовски, очень
únter áller Sau груб неодобр — очень плохо, хуже некуда
j-n zur Sau máchen груб — подвергнуть кого-л уничтожающей критике, обругать кого-л
etw. (A) zur Sau máchen груб — испортить что-л
-
4 Sauhund
m <-s, -e> груб неодобр свинья, собака (о подлом человеке) -
5 Saukerl
m <-(e)s, -e> груб неодобр собака, мерзавец (о подлом человеке) -
6 Ferkel
См. также в других словарях:
ГОВНО — Вытаскивать/ вытащить из говна кого. Вульг. прост. Помогать кому л. в беде, избавлять кого л. от унизительных, тяжёлых условий существования, неприятной ситуации. Мокиенко, Никитина 2003, 103. Вытянуть с говна кого. Пск. 1. Незаслуженно похвалить … Большой словарь русских поговорок
ПЁС — Бесплатный пёс. Жарг. угол. Пренебр. Член ДНД, оперотряда. ББИ, 27. На кой пёс? Прост. Бран. Зачем, для чего? ФСРЯ, 318; БТС, 826; Мокиенко, Никитина 2003, 248. Ни пёс ни баран. 1. Сиб. Пренебр. О чём л. неопределённом, посредственном. ФСС, 135;… … Большой словарь русских поговорок
ГАД — возьми кого! Пск. Восклицание, выражающее безразличие, равнодушие, пренебрежение. ПОС 6, 122. Гад вшивый (грибатый, красноглазый, невидимский, оползлый, пархатый, пасацкий, рогатый, рябой, тёмный). Пск. Бран. О непорядочном, подлом человеке; о… … Большой словарь русских поговорок
ЗМЕЯ — Напустить змей на кого. Жарг. мол. Шутл. Надеть наручники на кого л. Максимов, 156. Отогревать/ отогреть (пригревать/ пригреть) змею на груди (за пазухой). Разг. Неодобр. Проявлять внимание, заботу, любовь к человеку, который впоследствии платит… … Большой словарь русских поговорок
ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… … Большой словарь русских поговорок
БОРОДА — Богова борода. Башк. Полоска несжатого хлеба, оставляемая по традиции в конце жатвы. СРГБ 1, 47. Борода болтается у кого. Жарг. мол. Шутл. О человеке, которому в чём л. отказали. Максимов, 39. Борода длинна, а ум короток. Народн. Неодобр. или… … Большой словарь русских поговорок
КУСОК — Бросает от куска кого. Дон. Кого л. тошнит при виде еды. СДГ 1, 41. Перебиваться (колотиться) с куска на кусок. Прост., Нижегор. Жить очень бедно, терпеть нужду, лишения. Ф 1, 273; Ф 2, 37; ФСРЯ, 313; СРНГ 16, 158. Ходить по кусках. Пск. Собирать … Большой словарь русских поговорок
СОСОК — Заячьи соски. Курск. Цветы клевера. СРНГ 14, 205. Собачьи соски. Прикам. Несколько фурункулов рядом. МФС, 94. Поросячий сосок. Жарг. мол. Презр. О непорядочном, подлом человеке. Максимов, 333. Сосок съехал у кого. Жарг. мол. О человеке, сошедшем… … Большой словарь русских поговорок
Гад вшивый (грибатый, красноглазый, невидимский, оползлый, пархатый, пасацкий, рогатый, рябой, тёмный) — Пск. Бран. О непорядочном, подлом человеке; о человеке, поступившем неправильно. СПП 2001, 24. /em> Оползлый облезлый; пархатый шелудивый, грязный, плохо пахнущий … Большой словарь русских поговорок
гадю́ка — и, ж. 1. Ядовитая змея, широко распространенная в Европе, Азии, Африке. Настенька изумленно смотрела на змею: гадюка по прежнему лежала, свернувшись колечком в теплом луче солнца. М. Пришвин, Кладовая солнца. 2. прост. бран. Об отвратительном,… … Малый академический словарь
скот — а, м. 1. собир. Четвероногие домашние сельскохозяйственные животные. Крупный рогатый скот. Молочный скот. Рабочий скот. Падеж скота. Убой скота. □ На вагонных ступеньках сидели дети. Сбоку поездов брел скот коровы и лошади. А. Н. Толстой, Хлеб. 2 … Малый академический словарь